سایت دانشجویان زبان انگلیسی: تالار گفتگو
 

 
  En-students.ir :: نمايش موضوعات - چند Proverb با ترجمه پارسی

چند Proverb با ترجمه پارسی

 

ارسال موضوع جديد   پاسخ به اين موضوع ارسال تشکر

   En-students.ir صفحه اول انجمن -> اصطلاحات انگلیسی Idioms & Slang

نمايش موضوع قبلي :: نمايش موضوع بعدي  
نويسنده پيغام

Kevin
مدیر سایت
مدیر سایت

وضعيت: آفلاين
10 ارديبهشت ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 305
امتياز: 0
تشکر کرده: 4
تشکر شده 5 بار در 5 پست

محل سكونت: اندیمشک بزرگ

ارسال ارسال شده در: سه شنبه، 14 مهر ماه ، 1388 02:02:48    موضوع مطلب: چند Proverb با ترجمه پارسی پاسخ همراه با اعلان

سلام اینها هم تعدادی Proverb هستن که خودم ترجمه کردم! Twisted Evil

Absence makes the heart grow fonder.
دوری و دوستی( البته با معنیه مثبت) - وقتی یکی رو دوست داری موقعی که ازش دور باشی بیشتر دوستش خواهی داشت.

Accidents will happen.
بعضی اتفاقات تاسف بد –بدشانسی- باید به عنوان بدیهیات قبول کنیم!

Actions speak louder than words.
انجام دادن کار مهم تر از فقط حرف زدن

All good things come to those who wait.
کسی که شکیبا باشه پاداش-ثواب-جایزه – نعمت میگیره- یعنی باید صبور بود تا به اون چیزی که میخواییم برسیم

A good example is the best sermon.
مثال زدن بهتر از نصیحت کردنه

A good beginning makes a good end.
اگر یه کاری رو خوب شرو کنیم یعنی با برنامه باشه حتما خوب تمامش میکنیم و پایان خوبی خواهد داشت

Every man for himself.
باید اول به علاقه مندیهای خودت یا چیزایی که خودت میخوای فکر کنی بهد چیزای دیگران
( البته متاسفانه نمیدونم که این ضرب المثل منفی هست یا مثبت!)

Every why has a wherefore.
برای هرچیزی یه توضیحی یا تعریفی هست

He who hesitates is lost.
اگر در تصمیم گیریت تاخیر بندازی ممکن یه فرصت خیلی خوب رو از دست بدی

He who is everywhere is nowhere.
نباید همه ی کارها رو با هم انجام داد

Home is where the heart is.
خونه ی آدم جاییه که آدمایی که دوستشون داری باشن

Honesty is the best policy.
صداقت بهترین تدبیره – سیاست

Kindness begets kindness.
اگر با مردم خوب باشی اونها هم باهات خوب خواهند بود

Don't count your chickens before they're hatched.
اینم که دیگه معلومه! نباید زود باور کنی که اونکاری که میکنی حتما باید موفقیت آمیز باشه ( جوجه رو آخر پاییز میشمورن)

Don't dig your grave with your own knife and fork.
کاری نکن که باعث نابودی- شکست – سقوط خودت بشی

_________________
دانشجوی سال سوم رشته مترجمی زبان انگلیسی

George clooney شماره پشتیبانی : 09163445895
بازگشت به بالا
رويت مشخصات كاربر ارسال پيغام شخصي بازديد از سايت ارسال كننده مطلب   شناسه Yahoo
تشکرهاي ثبت شده از ايجاد کننده تاپيک :
Nancy(چهارشنبه، 15 مهر ماه ، 1388 13:25:03),  

Nancy
کاربر عادی
کاربر عادی

وضعيت: آفلاين
13 خرداد ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 14
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 2 بار در 2 پست


ارسال ارسال شده در: چهارشنبه، 15 مهر ماه ، 1388 13:35:09    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

مرسی از مطلب مفیدتون Smile
بازگشت به بالا
رويت مشخصات كاربر ارسال پيغام شخصي  
تمامي مطالب ارسال شده:   
ارسال موضوع جديد   پاسخ به اين موضوع   ارسال تشکر

   En-students.ir صفحه اول انجمن -> اصطلاحات انگلیسی Idioms & Slang

زمان پيشفرض سايت: ساعت گرينويچ + 3.5 ساعت
صفحه 1 از 1
  
نام کاربري:      کلمه عبور:     

~ يا ~
عضويت در سايت

  


 


 

Powered by phpBB & Farsi Project By PHPNuke.ir 

 
 


Powered By PHP-Nuke & Farsi Project By [MashhadTeam] PHPNuke.ir